Hello, darkness my old friend
Ah obscurité habituelle, ma vieille amie,
I've come to talk with you again
Encore je viens te parler encore,
Because a vision softly creeping
Parce que doucement une vision rampe
Left its seeds while I was sleeping
Et s'enracine tandis que je dors
And the vision that was planted in my brain
Et cette vision incrustée dans mon cerveau
Still remains
S'ancre et s'ancre
Within the sound of silence.
Dans la musique du silence.
In restless dreams i walked alone
Dans mes rêves agités je marche seul,
Narrow streets of cobblestone,
Étroites ruelles de pavés,
'Neath the halo of a street lamp
Sous le halo d'un réverbère,
I turned my collar to the cold and damp
Je rabats mon col de chemise contre le froid humide,
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
Quand la lumière flash d'un néon assassine mes yeux
That split the night
Scinde la nuit
And touched the sound of silence.
Et blesse la musique du silence.
And in the naked light I saw
Et dans la lumière crue je vois
Ten thousand people, maybe more
Dix mille personnes, peut être plus.
People talking without speaking
Les gens parlent les gens parlent sans parler les gens
People hearing without listening
Les gens entendent les gens sans écouter les gens
People writing songs that voices never share
Les gens écrivent les gens des chansons ininvocables les gens
And no one dared
Et aucun n'ose
Disturb the sound of silence.
Déranger la musique du silence.
"Fools, " said I, "You do not know
Je dis "Imbéciles, vous ne savez pas
Silence like a cancer grows.
Le silence s'étend comme un cancer
Hear my words that I might teach you,
Entendez mes paroles disciples
Take my arms that I might reach you."
Prenez mon bras que je puisse vous hisser."
But my words like silent raindrops fell,
Mais mes mots s'évanouissent dans la rosée du silence
Mais mes mots s'évanouissent dans la rosée du silence
And echoed
Et font un écho
Et font un écho
In the wells of silence
Dans les bouges du silence
Dans les bouges du silence
And the people bowed and prayed
Et l'on s'incline et l'on prie
Et l'on s'incline et l'on prie
To the neon god they mad
Le Dieu néon qu'ils ont créé
And the sign flashed out its warning,
Et le signe lumineux rougeoie et avertit
Le Dieu néon qu'ils ont créé
And the sign flashed out its warning,
Et le signe lumineux rougeoie et avertit
In the words that it was forming.
Dans les mots formés
Dans les mots formés
And the signs said the words of the prophets
Et les signes disent que les paroles des prophètes
Are written on the subway walls
Et les signes disent que les paroles des prophètes
Are written on the subway walls
Sont écrites sur les murs du métro
And tenement halls.
Et les centres des cités
And whisper'd in the sounds of silence
Et chuchotent dans la musique du silence.
Et chuchotent dans la musique du silence.
RépondreSupprimerNéon rime avec Apollon-explication toute simple de la chanson de Simon et Garfunkel sans passer par la TV ou INTERNET- la Poésie est un combat....
Simon and Garfunkel- The sound of Silence
RépondreSupprimerhttps://www.youtube.com/watch?v=NAEppFUWLfc