Rechercher dans ce blog

dimanche 22 février 2026

Deux petites étoiles

 Aime la lune

Il est ton frère argenté

Dans ton chemin

Il est ton jour argenté

Aime la lune 

Poète


Aime le soleil

Elle est ta sœur dorée

Dans ton chemin

Elle est ta nuit dorée

Aime le soleil

Poète


Aime la lune; le soleil

Poète

Aime le soleil, la lune

Suis leur chemin

Doré ou argenté

Ou les deux 

Guide toi à elles

Tes deux petites étoiles

Fie-toi à elles

Elles

Qui te couronnent

Poétiques !

3 commentaires:

  1. Zwei Kleine Sterne (Deux Petites Etoiles)
    https://www.youtube.com/watch?v=pvPcOEAqzrU

    RépondreSupprimer
  2. Version grecque homériqueφίλει

    Μήνην ἀργύρεός τοι ἀδελφεός ἐστιν
    ἐν σῷ ὁδῷ κίονι·
    ἀργύρεος δέ τοι ἡμέρη ἐστίν·
    φίλει Μήνην,
    ἀοιδέ φίλει δ’ Ἠέλιον
    χρυσέη σοι ἀδελφεή ἐστιν
    ἐν σῷ ὁδῷ κίονι·
    χρυσέη δέ τοι νὺξ γίγνεται·
    φίλει Ἠέλιον,
    ἀοιδέ φίλει Μήνην τε καὶ Ἠέλιον,
    ὦ ἀοιδέ·
    φίλει Ἠέλιον τε καὶ Μήνην·
    ἕπου σφῶν ὁδῷ
    χρυσείῃ ἢ ἀργυρείῃ
    ἢ ἀμφοτέρῃσιν ἅμα·
    τοῖς δ’ ἡγεῖο σαυτῷ,
    σέο δοιὰ ἀστέρια μικρά·
    τοῖσι πέποιθι,
    αἵ σε στεφανοῦσι
    ἀοιδικοῖσι !

    Version latine « cicéronienne » (style élégiaque / hexamétrique souple)

    Ama Lunam Est tibi frater argenteus ille,
    in via tua lucens;
    argenteus est tibi dies ille.
    Ama Lunam,
    poeta. Ama Solem
    soror aurea tibi est illa,
    in via tua splendens;
    aurea nox tibi fit illa.
    Ama Solem,
    poeta. Ama Lunam Solemque simul,
    o poeta;
    Solem Lunamque simul ama;
    sequere viam eorum,
    auream vel argenteam,
    vel utramque simul iunctam.
    Duc te ad illas,
    ad duo parva tua sidera;
    confide illis,
    illis quae te coronant
    poeticis coronis !

    RépondreSupprimer